Search Results for: NOTICE TO QUIT

notice to quit

notice to quit 迁出通知;退租通知 土地、房屋等不动产的出租人〔landlord〕向承租人〔tenant〕发出的通知,要求后者于指定时间搬出所租用的不动产。它通常是终止租赁关系的法定先决条件。如果承租人以任意租赁〔tenancy by will〕或容许租赁〔tenancy by sufferance〕的方式占有不动产,该通知将要求其立即搬出。如果承租人系根据与出租人的租赁合同占有不动产,该通知将要求其在一段期限届满之前搬出。通知期限或由双方特别约定,或依当地习惯确定,或由法律规定。例如,根据英国法律,如果没有特别约定或风俗习惯,定期循环租赁〔periodic tenancy〕的出租人必须给予承租人相当于一个循环期的退租通知,但在年循环租赁〔yearly tenancy〕的情况下,通知期为6个月,而在住房租赁的情况下则应给予至少四个星期的退租通知。有时该词也指承租人给予出租人的、表示其打算在某一日期交还所租不动产的书面通知。

notice to quit Read More »

notice to quit

notice to quit. 1. A landlord’s written notice demanding that a tenant surrender and vacate the leased property, thereby terminating the tenancy. [Cases: Landlord and Tenant 94(1), 283. C.J.S. Landlord and Tenant §§ 733, 736.] 2. A landlord’s notice to a tenant to pay any back rent within a specified period (often seven days) or

notice to quit Read More »

notice

notice n. (1)通知;告知 将某一事实通知某人即为使该人知情,故依据当时情势,无论其实际知道还是应当知道此事实,均得谓该人已得到通知。通知可以是实际通知〔actual notice〕、替代通知〔imputed notice〕或推定通知〔coustructive notice〕。实际通知或称明示通知〔express notice〕,是由某人以口头或书面方式向他人所作的传达;替代通知是由某人向他人的代理人进行通知,并假定该代理人将向被代理人告知,但该种假定可以被反驳;推定通知是指,如果某人在当时的合理情势下经由一般性查询即可知悉某一事实,则推定其已经知情。推定通知通常采用公共登记或其他公开方式,如政府公报。在英国财产法上曾存在一项衡平法上的通知原则〔equitable doctrine of notice〕,指当某人在被通知某一地产上存在一项在先的衡平法权利后,仍然购买该地产,则尽管其支付相应对价,亦构成恶意买主〔mala fide purchaser〕,无权通过买受普通法上地产权的方式对抗该衡平法权利。但1972年《土地负担法》〔Land Charges Act〕中的土地负担(例如抵押)登记制度与1925年《土地登记法》〔Land Registration Act〕中的土地所有权登记制度,已对上述原则有重大修改。在美国,各州的制定法有所不同,计有善意登记权利优先法〔notice-race statute〕、善意买主权利优先法〔notice statute〕、登记在先权利优先法〔race statute〕等三种。 (2)知悉;知情 指某人已获得通知的状况,无论其实际是否知道。就此而言,它与「明知」〔knowledge〕有所区别,明知即为某人实际意识到某一事实状况,而知悉仅指某人有理由意识到某一事实状况。 (3)认知(→judicial notice) (4)通知书;通知单 通知的书面形式。 (5)告示;公告;公示 v.通知;注意

notice Read More »

quit

quit, adj. (Of a debt, obligation, or person) acquitted; free; discharged. quit, vb. 1. To cease (an act, etc.); to stop (he didn’t quit stalking the victim until the police intervened). 2. To leave or surrender possession of (property) (the tenant received a notice to quit but had no intention of quitting the premises).

quit Read More »

legal and equitable rights

legal and equitable rights 普通法上的权利与衡平法上的权利 两类基本的权利——普通法上的权利〔legal rights〕和衡平法上的权利〔equitable rights〕的并存与区分,是英国财产法历史发展的一个基本脉络。1925年《财产法》〔Law of Property Act〕给这两种权利以明确定义:普通法上的权利,其中包括两种普通法上的地产权〔legal estate〕和五种普通法上的权益或担保物权〔legal interests or charges〕:1能够在普通法上存在,转让和设立的地产权只有: 即时占有的绝对的非限嗣继承地产权〔estate in fee simple absolute in possession〕;绝对的定期地产权〔term of years absolute〕,即租约。2能够在普通法上存在,转让和设立的权益和担保物权只有: 地役权〔easement〕,为着某种利益的土地上的权利或优先权(这种利益相当于即时占有的绝对的非限嗣继承地产权与绝对的定期地产权);可通过扣押执行的收租权;通过法定抵押而设立的担保物权;其他同样的,没有经过契据设立的土地担保物权;出租人在承租人违约的情况下重新收回土地的管有权的权利。除了上述两项普通法上的地产权和五种普通法权益与担保物权外,所有其他的土地上的有效的地产权、权益和担保都属衡平法权益范畴(例如受托人权利〔right of trustee〕,剩余权益〔remainder〕等等)。 这两种权利的区分,是由于在历史上普通法法院只承认普通法权利,而衡平法权利只能在衡平法院得到保护。虽然这两大法院系统早在一百多年前就已合并,但由于历史的原因,这两类财产权利在效力上还有很大的不同。其一,普通法上的权利具有对世的约束力〔bind the world〕。 由于所有的普通法上的权利都会记载在地产权的契据上,可供人查阅,所以对一切有利益冲突的第三人都会有约束力。例如甲将他所拥有的普通法上的地产权租给乙,乙拥有的就是一个普通法上的地产权,即绝对定期地产权。在这之后甲如果再把土地租给丙,丙就不能与乙争土地管有权,因为乙拥有的是对世的约束力。其二,衡平法权利受「通知原则」〔doctrine of notice〕支配。 衡平法权利也是可以对抗所有第三人的,但有一种例外,即当这个第三人是一个善意的普通法地产权的购买人时,衡平法权利就失去了约束力。所谓「通知原则」,就是看第三人对先前的有冲突的利益是否知情,即是否得到了「通知」。如果他不知情,说明他是善意的真诚购买人,他的权利就会受到法律的保护。例如乙获得了一个在甲土地上的衡平法权益,甲随后又将同一块土地卖给丙,既没有通知乙,又没有告诉丙乙的权益。丙是善意的、真诚的购买人,并且事先对乙的衡平法权益毫不知情。在这种情况下,丙的权利就优先于乙的衡平法权利。但是假如丙在购买甲的土地时已经知道了乙的权利,乙的权利就优先于丙的权利。 (→estate in fee simple absolute in possession; term of years absolute; rentcharge )

legal and equitable rights Read More »

coal notice

coal notice 〈美〉(宾夕法尼亚州)采煤通知 在买卖协议、产权保险单〔title insurance policy〕或其他文书中,买卖或移转表土〔surface land〕时,除了抵押或使其权利清洁地移转〔quitclaim conveyance〕,必须有根据具体情况的在先的或同时的采煤通知,以使采煤权〔title to coal〕和表土权〔right of surface〕相区别。

coal notice Read More »

equitable tolling

equitable tolling. 1. The doctrine that the statute of limitations will not bar a claim if the plaintiff, despite diligent efforts, did not discover the injury until after the limitations period had expired. • Equitable tolling does not require misconduct by the defendant. [Cases: Limitation of Actions 104. 5. C.J.S. Limitations of Actions §§ 85–86,

equitable tolling Read More »

notice doctrine

notice doctrine. The equitable doctrine that when a new owner takes an estate with notice that someone else had a claim on it at the time of the transfer, that claim may still be asserted against the new owner even if it might have been disregarded at law. — Also termed doctrine of notice.

notice doctrine Read More »

coal notice

coal notice. In Pennsylvania, a notice that must be included in deeds and other instruments relating to the sale of surface property (excepting mortgages or quitclaim deeds) detailing any severance of the ownership of coal under the land.

coal notice Read More »

landlord and tenant relationship

landlord and tenant relationship 不动产租赁关系;地产的出租与承租关系 它指土地、房屋或地产性权益的所有人通过明示或默示的方式赋予他人在一段时间内以支付租金为条件对本属自己所有的房地产或地产性权益享有排他性的占有和使用的权利。在这种关系中,对土地、房屋或相关权益享有所有权的一方被称为出租人〔landlord; lessor〕,与之相对,仅在特定期限内对土地享有占有使用权并需支付租金的一方被称为承租人〔tenant; lessee〕。出租人享有回复地产权〔reversion〕,并附带享有在承租人未依约定交纳租金之时扣押后者财产的权利,但他必须将对物业的占有和控制移交给承租人。租赁关系可以通过书面的协议创设,谓之租约〔lease〕,租约的期限和条件均可由当事人双方协商确定,不同种类的租赁关系中出租人和承租人的权利与义务也不尽相同。在普通法上,一般的租约原则平等地适用于各种租赁关系,但立法已经使得某些特殊种类的租约带有了越来越多的特殊性。租赁关系可因被告人自愿提前交还〔surrender〕、放弃〔disclaimer〕、权利混同〔merger〕、约定终止之事项发生、没收〔forfeiture〕、怠于行使权利持续一定时间〔lapse of time〕及退租通知〔notice to quit〕等原因而终止。

landlord and tenant relationship Read More »

Scroll to Top